一、在美国当今依然存在歧视黑人的看法,,那么奥巴马当上美国总统应如何看待?
一个种族歧视根深蒂固的国家,居然黑人奥巴马能够参加竞选美国总统,不说体育界,明星这些里面的黑人,光说美国政界,都有不少的黑人,位高权重,最出名的是女黑人赖斯。这一切都应了哪句话,事实是检验真理的唯一标准,退一步讲,即便美国存种族歧视,但人家的新闻媒体都能公开的指责。敢说真话。
2008年,有着非洲黑人血统的美国伊利诺伊州参议员巴拉克·奥巴马像一头非洲狮子搅动着的美国的政坛。他似乎有神奇的魔力,可以一呼百应,颠倒众生。有人说他是新时代的肯尼迪。有人说他是新时代美国梦的代言人。有人折服于他的演讲魅力,将他与林肯和马丁·路德·金相提并论。有人化用美国国歌的话,认为奥巴马是个受到“上帝垂青的人”。究竟是什么原因使上苍对这位黑白混血儿如此这般的格外垂青呢?
希拉里说:奥巴马代表着希望和转变,希拉里则代表了丰富的经验,她做好了从第一天起就竭力在美国总统办公室为民服务的准备。
奥巴马的选票多来自于众多州的黑人、年轻人、更崇尚自由的以及富裕的人士。希拉里更受老年人、下层民众以及理所当然的女性人士的欢迎。
奥巴马的胜利源自于庞大的募捐款项、精心的策划组织以及他进行变革的主张,反对伊战、关心经济发展等等这些明确的主张使他得到了一批政治选民。这些不得不说得益于他那极其富有灵感的演讲天赋。
但是,奥巴马成为美国历史上第一个黑人总统并不能改变美国种族歧视的现状 白人社会由于生产力水平较高,对有色人种族裔的歧视本质上主要是对落后社会和不同文化的排斥。特别是世界上最大的移民国家美国,种族歧视根深蒂固,已经渗透到社会生活的各个方面。美国有色人种普遍贫困,生存状况远不如白人。是一种有钱人对穷人,对不同文化和社会的歧视。
二、奥巴马英文简介
American President Barack Obama was born in 1961, his father is black and his mother is white.His parents divorced and he had a harsh life in his childhood.He studied hard and obtained a Ph.D. from Harvard. In 2008, he became the first black president in U.S. history. He is an xxcellent speaker, and a lot of people were inspired by his famous speech yes, We can.His optimistic and self-confidence gives us hope and encouragement, I really admire him, and encourge us to move forward during difficult times.
三、奥巴马演讲是什么
同胞们:
我今天站在这里,深感面前使命的重大,深谢你们赋予的信任,并铭记我们前辈所付的代价。我感谢布什总统对国家的贡献以及他在整个过渡阶段给予的大度合作。
至此,有四十四个美国人发出总统誓言。这些字词曾在蒸蒸日上的繁荣时期和宁静安详的和平年代诵读。但是间或,它们也响彻在阴云密布、风暴降临的时刻。美国能够历经这些时刻而勇往直前,不仅因为当政者具有才干或远见,而且也因为“我们人民”始终坚信我们先辈的理想,对我们的建国理念忠贞不渝。
这是过来之路。这是这一代美国的必由之路。
我们处于危机之中,这一点已得到充分认识。我国在进行战争,打击分布广泛的暴力和仇恨势力。我们的经济严重衰弱,部分归咎于一些人的贪婪不轨,同时也因为我们作为一个整体,未能痛下决心,让国家作好面对新时代的准备。如今,住房不再,就业减少,商业破产。医疗保健费用过度昂贵;学校质量没有保障;而每一天都在不断显示,我们使用能源的方式在助长敌人的威风,威胁我们的星球。
这些是危机的迹象,数据统计将予以证明。不易于衡量然而同样严重的是全国各地受动摇的信心——一种挥之不去的恐惧感,认为美国将不可避免地走下坡路,下一代人不得不放低眼光。
今天,我告诉大家,我们面临的挑战真实存在,并且严重而多重。它们不可能在一个短时间内被轻易征服。但是,美国,请记住这句话——它们将被征服。
我们今天聚集在这里是因为我们选择希望而不是恐惧,选择齐心协力而不是冲突对立。
我们今天在这里宣告,让斤斤计较与虚假承诺就此结束,让窒息我国政治为时太久的相互指责和陈词滥调就此完结。
我们仍是一个年轻的国家,但用圣经的话说,现在是抛弃幼稚的时侯了。现在应是我们让永恒的精神发扬光大的时侯,应是选择创造更佳历史业绩的时侯,应是将代代相传的宝贵财富、崇高理想向前发展的时侯:上帝赋予所有人平等、所有人自由和所有人充分追求幸福的机会。
在重申我们国家伟大精神的同时,我们懂得,伟大从非天生,而是必须赢得。我们的历程从来不是走捷径或退而求其次的历程。它不是弱者的道路——它不属于好逸恶劳或只图名利享受的人;这条路属于冒险者,实干家,创造者——有些人享有盛名,但大多数是默默无闻耕耘劳作的男女志士,是他们带我们走向通往繁荣和自由的漫长崎岖之路。
为了我们,他们打点起贫寒的行装上路,远涉重洋,追求新生活。
为了我们,他们在血汗工厂劳作,在西部原野拓荒,忍着鞭笞之痛在坚硬的土地上耕耘。
为了我们,他们奔赴疆场,英勇捐躯,长眠于康科德、葛底斯堡、诺曼底和溪山。
为了我们能够过上更好的生活,他们前赴后继,历尽艰辛,全力奉献,不辞劳苦,直至双手结起层层老茧。他们看到的美国超越了我们每一个人的雄心壮志,也超越了所有种族、财富或派系的差异。
- 相关评论
- 我要评论
-