小说人物对话话轮的衔接既有语义层面上的,也有形式层面上的。语义层面上的衔接有显性,也有隐性;而形式层面上的话轮衔接均为显性,可以体现在语音、语法、词汇等方面。翻译人物对话时,为再现话轮形式层面上的衔接,往往要采取灵活变通的手段。
谈话体评论的三种形式
1、访谈式:
访谈式评论与以访谈为主要手法的电钡述评节目有所不同。访谈式评论是由主持人(或记者)在演播室与谈活对象进行的一对一、一对二的访谈或对话的谈话体节目在此类谈活体节目中,主持人(或记者)以访为主,以提问为主。
谈话者以谈为主,以回答问题、表明态度、发表议论为主其访谈对象多为公众关心的新闻人物或某方面的专家及权威人士,谈话中容易营造较为和谐的交流气氛。
2、座谈式:
座谈式是主持人邀请有关方面的政府官员、专家权威或各方面代表人士,在演播室就新闻事件或社会话题发表意见交流看法和进行探讨的谈话体节目。这些意见往往相互启发、补充,对论题的探讨也往往较为全面和深入,谈话具有较为明显的交流感和互动作用。
3、论坛式:
论坛是评论是主持人在演播现场主持由特约嘉宾和部分受众直接参与,就社会生活中与群众比较贴近的事件展开讨论、争鸣的谈话体节目。
访谈法优点
1、 可以对工作者的工作态度与工作动机等较深层次的内容有比较详细的了解;
2、 运用面广,能够简单而迅速地收集多方面的工作分析资料;
3、 由任职者亲口讲出工作内容,具体而准确;
4、 使工作分析人员了解到短期内直接观察法不容易发现的情况,有助于管理者发现问题。