一、俄语公共四级怎么备考?
语言是需要积累成长的,在一个很短暂的时间段里把语言提升到一个很高的层次是不太现实的,所以如果你已经是大四学生了,能考公共四级的机会很有限了,建议你把精力放到如何找到技巧备考,而不是再全方位的提升自己的口语和听力了。
为了考过,学习时间在自己可以支配的范围内,能多则多,好用的学习软件集中于背单词的比较多,但是有针对性的俄语等级考试的学习app还是比较少的,可以选择网课,但是公共四级的网课,市面上目前还是没有的。
下面就说说怎样应对考试,怎样答题能通过考试吧:
参考书目
俄语公共四级的考试难度不是很大,如果是学习用书的话,四级考试建议学习完毕“大学俄语”前3册,起码学习完前两册。学习完,当然意味着要把内容吸收到2-3册的程度。如果是备考四级的话,建议用林丽编写的四级真题模拟训练:


这本书完全按照考试题进行编写,作文部分还有范文可以背诵。唯一的不足就是听力的录制有点粗制滥造,感觉就是在教室随便录制的。
除此之外,四级考试还推荐一同使用高教出版社出版的真题模拟训练

这本书的编辑就比较正规了,听力录制比较严谨,但是作文没有范例。两本书相辅相成,训练下来,过四级没有问题。四级考试题目中,最难的部分是单选,所以建议在考试当中把这一题型放到最后去做,先把前面好得分的部分完成完美。差不多过是没有问题了。
做题技巧
及格分数60分,所以先做简单的好拿分的,比如先做阅读理解,一般答案都能在原文中找到,比较好拿分,而且分数不低。
然后写作文,作文大都是固定的,背一篇范文,到时候写上就好。
听力的话肯定是随缘了,一开始就得先听这个避免不了
接着就是俄译汉了
最最最后再做单选,单选比较难,建议不要放太多经历在选择题上。
针对你的这个情况,建议你备考期间,还是多背单词,这样无论是阅读还是翻译,准确率可以提高一些。
二、求关于下列话题编辑5个简单俄语对话每人5句
第一题:-Вы говорите по-русски?
-Да, я немного говорю.
-Ваша жена тоже говорит по-русски?
-Нет, она немного понимает, но говрит не может.
-А какие языки она знает?
-Она хорошо говорит по-английски, по-французски читает и понимает, а говорит несвободно.
第二题:-Алло!Ивана Петровича, пожалуйста!
-Одну минуточку, сейчас позову!
-Я слушаю.
-Иван Петрович, здравствуйте! С вами говорит Антон.
-Здравствуйте, Антон Николаевич!
第三题:-Будьте добры,скажите, пожалуйста! Как мне проехать к ближайшей станции метро?
-На любом троллейбусе три остановки до Парка культуры.
-А мне надо попасть на Ленинскую.
-К Ленинской надо ехать в другую сторону. Видите остановку на другой стороне? Но это немного дальше......
-Спасибо.
-Не за что.
第四题:-Привет, Саша! Сегодня будет футбол!
-Футбол? А кто играет?
-Москва и Киев.
-Наверно, игра будет интересной.
-Будем смотреть по телевизору или поедем на стадион?
-Ну что ты! Кто же смотрит футбол по телевизору? Конечно, поедем на стадион!
第五题:-Садитесь. На что жалуетесь?
-У меня в последнее время болит голова!
-А температура есть?
-Небольшая, по вечерам.
-Разденьтесь до пояса. Я вас послушаю. В лёгких у вас чисто. Ну-ка, откройте рот. В горле покраснение. У вас ангина.
三、重金 编写俄语小对话 十句左右 带翻译 话题:你和朋友告别,因为你要出差离开很久。 速度
朋友:你需出差吗?
друзья : вы должны командировки ?
你:是的,这次出差时间相对比以前要久!
Ты : да, время относительно этой поездки , чем раньше , чтобы долго !
朋友:嗯,在外面要注意身体,我们时常保持电话联络!
друзья : ну , снаружи, обратите внимание на тело , мы часто держать телефон !
你:好的,谢谢!
Ты : хорошо , спасибо!
朋友:一个人在外,照顾好自己,不能为了一味地工作而影响用餐。
друзья : один человек в космическом , береги себя, не может быть, чтобы слепо работу, а на ужин.
你:谢谢,你也一样,来一个拥抱吧!
Ты : спасибо, ты тоже , обнять !
朋友:等你回来,保重!
друзья : ты вернулся , береги себя !
你:好!再见!
Ты : хорошо ! До свидания !
朋友:再见!回来时我为你接风!
Ты : До свидания !когда я вернулся в честь для вас !
希望能帮到你!